字体
关灯
上一页 进书架 回目录    存书签 下一章

第10章 白菜肉包(3/3)

,如果是想要口感更丰富,还可以放进海米和煎制后的豆腐丁。

取材丰富,因时制宜,也是胶东人包子饺子里鲜明的特点之一。

春季的野菜,夏天的花叶,秋季的瓜菜,冬天的储备都可以变成他们包进面团里的材料,凭借他们自然又兼容性高的调味方式,任由大地的馈赠变成了他们的美味。

就像是此时哈特先生一家面前摆放的包子。

好大,好白,好热,好香。

旁边还每人有一碗海带蛋花汤。

那个精美的褶子是什么,刚刚“cici”手挽的那么漂亮就是捏出了这么精致的小褶子么?

在英文里,包子饺子都可以称作dumling。当哈特太太对自己的丈夫说这是dumling的时候,哈特先生的表情只能用三个字来形容:“你逗我?”

这明显和中餐馆的“luckydumling”是两回事好么?

这个咬了一口会流出汤汁,肉香浓而不腻,连令人作呕的白菜都变得咸香美味的工艺品怎么能叫“dumling”这么恶俗的名字?

用三种不同食材调和的馅料口感丰富味道均衡还让人食欲大开的美味,在哈特一家人的心目中已经完全、彻底地击退了他们曾经热爱的意大利烤肉披萨。

结果,它居然也是“dumling”?!真让人难以接受。

应邀前来的泰勒夫人稳如泰山地坐在餐桌旁细心聆听着哈特先生和他夫人的争论,她的一只手已经拿起了今天的第三个包子。

最终,沈何夕想到后世的老外们给包子划定了分类叫做steamedbunithmincedorkstuffing,这才是给哈特太太解了围。

不过,有碎肉馅儿的馒头这种称呼也一点没有高大上的感觉呀。

哈特先生愤愤不平地吃了五个大包子。
本章已完成!
上一页 进书架 回目录    存书签 下一章